top of page

  mimi*

Après des études dans le stylisme et le modélisme au Japon, puis  modisme à Paris, je me suis naturellement dirigée vers  la création de chapeaux.

J'ai crée ma propre marque " mimi* " , que je distribue au Japon depuis 2002 et  je désire, aujourd'hui présenter mes créations en Europe.

Mes chapeaux sont fait en tissus que je prends soin de sélectionner dans divers endroits ou je trouve des motifs particuliers et souvent vintages, je les agrémente de décorations uniques, boutons, rubans, dentelles, plumes

Je vous présente ici des modèles qui pourraient vous inspirer, mais sachez que mes productions sont limitées et souvent sont des pièces uniques. Vous pouvez à travers les différents modèles choisir celui qui vous plaît le mieux, mais chaque pièce est confectionnée  dans un tissu de qualité.

Vous porterez une pièce qui vous sera confectionnée sur mesure.

En ce moment je prépare une sérié limitée de chapeaux. Chaque pièce sera unique.

************

 


日本でファッションデザインを学んだ後、デザイン、マーケティングの仕事をこなし、帽子の勉強へとParisに渡仏したのが2000年。

その後、Paris唯一の帽子専門学校CMTにて、モディスト(帽子デザイン制作)を学んだ後、帽子ブランドmimi* を立ち上げました。

在学時代は、Paris市主催のSt.Catherineのコンクールにて特別賞を受賞、また、フランスで唯一の帽子博物館Musée du Chapeauにて、1年間作品が展示されました。

わたしの帽子は、Parisのブロカントや蚤の市、そして昔からある小さなMercerie(手芸屋さん)や、古い生地屋さん等で探したヴィンテージファブリック、そしてボタン、リボン、レースなどの資材も、今の時代に無いものを中心に探し、製作しています。もちろん、新しい生地も使いながら、自分なりの感性がでるように製作しています。

日本にはない風合いの素材を使い、美しいラインが特徴の60年代後期のフランス人が被る帽子をイメージ。そして、どの帽子も、フランス人のように深めに被るためにデザインしています。

ここに掲載している帽子は過去の作品より抜粋。もし、ご希望の型がございましたら、‘Contacte ’のページより、メールにてご連絡ください。

シーズンの終わったもの、1点ものなどもある為、生地在庫があれば、同じ物を製作できますが、無いものに関しては、他の生地かお選び頂き組み合わせる事も可能です。

また、メンズは現在、オーダーのみ展開しています。

その他、1点もののフルオーダーや、マリアージュ、子供の帽子、帽子と併せた共布でのコサージュ等もオーダー可能です。ご興味があれば、ぜひご連絡ください。

© 2017 by mimi* modiste. Proudly created with Wix.com
 

bottom of page